- pesar
- 1. pe'sar
m
Bedauern n, Gram f, Leid n2. pe'sar v1) wiegen
¡Pese esto, por favor! — Wiegen Sie das bitte!
2) (sopesar) abwägen, abwiegen3. pe'sar prep4. pe'sar konja pesar de — trotzdem, ungeachtet, trotz
1) obwohl2) (fig: tener algo mucho valor) gewichtig sein, wichtig sein3) (fig: sentir arrepentimiento) bereuen, Leid tun4) (fig: sopesar) wägen, abwägen¡Pesa bien todas las opciones que tienes ahora! — Wäge die Möglichkeiten, die du jetzt hast, gut ab!
5)pese a — trotz
6)pese a quien le pese — um jeden Preis
sustantivo masculino1. [tristeza] Kummer der2. [arrepentimiento] Bedauern das————————verbo transitivo1. [determinar peso] wiegen2. [ponderar] abwägen————————verbo intransitivo1. [tener peso] wiegen2. [tener importancia] Gewicht haben3. [causar molestia] belastenpese a quien pese ohne Rücksicht auf Verluste4. [producir malestar] bedauern————————pesarse verbo pronominalsich wiegen————————a pesar de locución preposicionaltrotz (+G)————————a pesar de que locución conjuntivaobwohlpesarpesar [pe'sar]I verbo intransitivonum1num (tener peso) wiegen; esta caja pesa mucho diese Kiste ist sehr schwer; pon encima lo que no pese stell die leichten Sachen oben draufnum2num (cargo, responsabilidad) (schwer) lasten [auf+dativo]; (problemas) belasten +acusativonum3num (hipoteca) lasten [sobre auf+dativo]II verbo transitivonum1num (objeto, persona) wiegen; (cantidad concreta) auswiegen; ¿me puede pesar la fruta? können Sie mir das Obst bitte auswiegen?num2num (ventajas) abwägennum3num (disgustar) me pesa haberte mentido ich bedauere es, dich belogen zu haben; mal que te pese... ob es dir nun gefällt oder nicht, ...; pese a quien pese egal, was es kostet; pese a que... obwohl ...III sustantivo masculinonum1num (pena) Kummer masculino; muy a pesar mío zu meinem großen Bedauernnum2num (remordimiento) Gewissensbisse masculino pluralnum3num (loc): a pesar de... trotz +genitivo; a pesar de todo lo quiere intentar er/sie will es trotz allem versuchen
Diccionario Español-Alemán. 2013.